И с двумя точками

Я утащила эту ссылку с Сайта Ровеньки Белгородская область Россия.
И хотя ее автор, грозно ссылающийся на статьи Уголовного кодекса, нигде сам не ссылается на то, что спец.символы кода HTML
не являются его собственностью и разрешены к свободному распространению,
я выполню его требование и дам ссылку на его страницу…

Специальные символы HTML Управляющие HTML символы и греческий алфавит

Некоторые символы являются специальными символами HTML (Управляющие в HTML символы) и не могут напрямую использоваться в документе. Чтобы использовать данные специальные символы HTML в документе, необходимо заменить их Escape-последовательностями.

< левая угловая скобка
> правая угловая скобка
& амперсанд ( & amp ; — пробелы убрать)
" двойные кавычки

Кроме того, существует большое количество Escape-последовательностей для обозначения специальных символов HTML, например «&copy;» для обозначения знака © или &reg; для значка ®.

И, конечно же, с помощью Escape-последовательностей можно выводить в браузере не только специальные символы HTML, а и любые символы компьютерного набора шрифтов.

Α &Alpha; &#913; Альфа
α &alpha; &#945;
Β &Beta; &#914; Бета
β &beta; &#946;
Γ &Gamma; &#915; Гамма
γ &gamma; &#947;
Δ &Delta; &#916; Дельта
δ &delta; &#948;
Ε &Epsilon; &#917; Эпсилон
ε &epsilon; &#949;
Ζ &Zeta; &#918; Дзета
ζ &zeta; &#950;
Η &Eta; &#919; Эта
η &eta; &#951;
Θ &Theta; &#920; Тета
θ &theta; &#952;
Ι &Iota; &#921; Йота
ι &iota; &#953;
Κ &Kappa; &#922; Каппа
κ &kappa; &#954;
Λ &Lambda; &#923; Лямбда
λ &lambda; &#955;
Μ &Mu; &#924; Мю
μ &mu; &#956;
Ν &Nu; &#925; Ню
ν &nu; &#957;
Ξ &Xi; &#926; Кси
ξ &xi; &#958;
Ο &Omicron; &#927; Омикрон
ο &omicron; &#959;
Π &Pi; &#928; Пи
π &pi; &#960;
Ρ &Rho; &#929; Ро
ρ &rho; &#961;
Σ &Sigma; &#931; Сигма
σ &sigma; &#963;
ς &sigmaf; &#962; строчная Сигма ( final )
Τ &Tau; &#932; Тау
τ &tau; &#964;
Υ &Upsilon; &#933; Ипсилон
υ &upsilon; &#965;
Φ &Phi; &#934; Фи
φ &phi; &#966;
Χ &Chi; &#935; Хи
χ &chi; &#967;
Ψ &Psi; &#936; Пси
ψ &psi; &#968;
Ω &Omega; &#937; Омега
ω &omega; &#969;
À &Agrave; &#192; латинская «А» с тупым ударением
à &agrave; &#224;
Á &Aacute; &#193; латинская «А» с острым ударением
á &aacute; &##225;
 &Acirc; &#194; латинская «А» с диакритическим знаком
â &acirc; &##226;
Å &Aring; &#197; Ангстрем — лат. «А» с кружком сверху
à &Atilde; &#195; латинская «А» с тильдой
ã &atilde; &#227;
Ä &Auml; &#196; латинская «А» с двуми точками
ä &auml; &#228;
Å &Aring; &#197; латинская «А» с верхним кружком
å &aring; &#229;
Æ &AElig; &#198; латинская «Æ»
æ &aelig; &#230;
Ç &Ccedil; &#199; латинская «C» с седилем
ç &ccedil; &#231;
È &Egrave; &#200; латинская «E» с тупым ударением
è &egrave; &#232;
É &Eacute; &#201; латинская «E» с острым ударением
é &eacute; &#233;
Ê &Ecirc; &#202; латинская «E» с диакритическим знаком
ê &ecirc; &#234;
Ë &Euml; &#203; латинская «E» с двумя точками
ë &euml; &#235;
Ì &Igrave; &#204; латинская «I» с тупым ударением
ì &igrave; &#236;
Í &Iacute; &#205; латинская «I» с острым ударением
í &iacute; &#237;
Î &Icirc; &#206; латинская «I» с диакритическим знаком
î &icirc; &#238;
Ï &Iuml; &#207; латинская «I» с двумя точками
ï &iuml; &#239;
Ð &ETH; &#208; латинская «Ð»
ð &eth; &#240;
Ñ &Ntilde; &#209; латинская «N» с тильдой
ñ &ntilde; &#241;
Ò &Ograve; &#210; латинская «O» с тупым ударением
ò &ograve; &#242;
Ó &Oacute; &#211; латинская «O» с острым ударением
ó &oacute; &#243;
Ô &Ocirc; &#212; латинская «O» с диакритическим знаком
ô &ocirc; &#244;
Õ &Otilde; &#213; латинская «O» с тильдой
õ &otilde; &#245;
Ö &Ouml; &#214; латинская «O» с двумя точками
ö &ouml; &#246;
Ø &Oslash; &#216; латинская «O» со штрихом
ø &oslash; &#248;
Ù &Ugrave; &#217; латинская «U» с тупым ударением
ù &ugrave; &#249;
Ú &Uacute; &#218; латинская «U» с острым ударением
ú &uacute; &#250;
Û &Ucirc; &#219; латинская «U» с диакритическим знаком
û &ucirc; &#251;
Ü &Uuml; &#220; латинская «U» с двумя точками
ü &uuml; &#252;
Ý &Yacute; &#221; латинская «Y» с острым ударением
ý &yacute; &#253;
Ÿ &Yuml; &#376; латинская «Y» с двумя точками
ÿ &yuml; &#255;
Þ &THORN; &#222; латинская «THORN»
þ &thorn; &#254;
  &nbsp; &#160; Неразрывный пробел
¡ &iexcl; &#161; Перевёрнутый восклицательный знак
¿ &iquest; &#191; Перевёрнутый вопросительный знак
¢ &cent; &#162; Цент
£ &pound; &#163; Фунт стерлингов
¤ &curren; &#164; Денежная единица
¥ &yen; &#165; Иена или юань
© &copy; &#169; Знак copyright
® &reg; &#174; Знак зарегистрированной торговой марки
&trade; &#8482; Знак торговой марки
« &laquo; &#171; Левая двойная угловая скобка
» &raquo; &#187; Правая двойная угловая скобка
¬ &not; &#172; Логическое отрицание
­ &shy; &#173; Место возможного переноса
° &deg; &#176; Градус
¹ &sup1; &#185; Верхний индекс «один»
² &sup2; &#178; Верхний индекс «два»
³ &sup3; &#179; Верхний индекс «три»
µ &micro; &#181; Микро
§ &sect; &#167; Параграф
&para; &#182; Параграф ( раздел )
&larr; &#8592; Стрелка влево
&uarr; &#8593; Стрелка вверх
&rarr; &#8594; Стрелка вправо
&darr; &#8595; Стрелка вниз
&harr; &#8596; Стрелка влево-вправо
&spades; &#9824; Пики
&clubs; &#9827; Трефы
&hearts; &#9829; Червы
&diams; &#9830; Бубны
¨ &uml; &#168; Умляут
´ &acute; &#180; Знак ударения
¸ &cedil; &#184; Седиль (орфографический знак)
ˆ &circ; &#710; Диакритический знак над гласной
˜ &tilde; &#732; Тильда
º &ordm; &#186; Мужской порядковый числитель
ª &ordf; &#170; Женский порядковый числитель
¼ &frac14; &#188; Одна четвёртая
½ &frac12; &#189; Одна вторая
¾ &frac34; &#190; Три четвёртых
&hellip; &#8230; Многоточие
&prime; &#8242; Одиночный штрих ( минуты )
&Prime; &#8243; Двойной штрих ( секунды )
¯ &macr; &#175; Длинное надчёркивание
&oline; &#8254; Короткое надчёркивание
¦ &brvbar; &#166; Разорванная вертикальная черта
&frasl; &#8260; Косая дробная черта
&ndash; &#8211; Тире
&mdash; &#8212; Длинное тире
&lsquo; &#8216; Левая одиночная кавычка
&rsquo; &#8217; Правая одиночная кавычка
&sbquo; &#8218; Нижняя одиночная кавычка
&ldquo; &#8220; Левая двойная кавычка
&rdquo; &#8221; Правая двойная кавычка
&bdquo; &#8222; Нижняя двойная кавычка
" &quot; &#34; Двойная кавычка
& &amp; &#38; Амперсанд
± &plusmn; &#177; Плюс — минус
&minus; &#8722; Минус
× &times; &#215; Умножить
÷ &divide; &#247; Разделить
· &middot; &#183; Точка по центру строки
&bull; &#8226; Точка по центру строки ( жирная )
&sum; &#8721; Сумма
&prod; &#8719; Произведение
&int; &#8747; Интеграл
&part; &#8706; Дифференциал
&radic; &#8730; Радикал
&infin; &#8734; Бесконечность
&cap; &#8745; Пересечение
ƒ &fnof; &#402; Функция
< &lt; &#60; Меньше
> &gt; &#62; Больше
&le; &#8804; Меньше или равно
&ge; &#8805; Больше или равно
&asymp; &#8776; Примерное равно
&ne; &#8800; Неравно
&equiv; &#8801; Тождество
&loz; &#9674; Ромб
ß &szlig; &#223 .

Copyright © 2001-2012 Радченко All rights reserved

Перепечатка или иное использование материала сайта без размещения ссылки на исходный сайт (см. вверху) ЗАПРЕЩЕНА.

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье — две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.

Елена Рябцева
11 Ноября, 2014

Немецкая орфография постоянно претерпевает изменения. Например, союз daß недавно стали писать dass. Есть определенное правило, когда писать ß (эсцет от нем. Eszett) или ss, но оно не всегда применимо.

Печатаем по-немецки (ü, ö, ä, ß)

ß пишут, когда хотят показать, что предшествующий гласный или дифтонг длинный ( Straße [aː]), а двойное ss – когда гласный короткий (Kassel [a]). Когда нужно написать текст заглавными буквами, то эсцет заменяют на SS. Есть отличный словарь Дуден (Duden — словарь и свод правил грамматики и правописания немецкого языка) для проверки правописания слов и также онлайн-словарь duden.de. В связи с тем, что немецкая орфография часто изменяется, Duden периодически издает пособия по правописанию и орфографии, которые также можно найти на сайте.

Немаловажный вопрос, который возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье — две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры?

Сделать это можно следующими способами:

1. Заменяем буквы с умлаутом по схеме:
ü = ue, ö = oe, ä = ae, ß = ss

2. Либо ставим немецкую раскладку на своем компьютере.
В Windows это делается следующим образом: Пуск > Панель управления > Язык и региональные стандарты > Установленные службы > Добавить > Немецкий (Германия).

Так выглядит немецкая раскладка:

3. Есть еще способ. Можно поставить английскую раскладку (США — международная) с возможностью ввода всех нужных букв через правый альт:

alt + s = ß
alt + q = ä
alt + y = ü
alt + p = ö

Лучше не пренебрегать этими правилами, так как отсутствие умлаута может изменить смысл фразы (hatte – форма прошедшего времени изъявительного наклонения или hätte – форма сослагательного наклонения). Немцы, конечно, нас поймут, но лучше писать правильно и без ошибок.

Автор статьи: Ибрагимова Мария

Комментарии


Голиков Тимур : вообще крутотенечка! | Ответить


Татьяна: Спасибо за полезную информацию !!!))) | Ответить


Мария: через правый альт будет ú á ó ß, а чтобы получился умлаут — нужно нажать левый шифт + » + auo… получится то что надо äüö | Ответить

Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки:немецкий, орфография, буква, согласный, гласный, умлаут, точка, клавиатура, раскладка, печатать

Каковы происхождение и развитие выражения «Расставить точки над i»? откуда это взялось?

1 1

Было принято писать слитно, между буквами не отрывая перо от бумаги. Поэтому после завершения работы проставляют точки над i и в других местах (например, иногда t пишут обычной чертой, а горизонтальные чёрточки проставляют отдельно).

Оксана сторчевая

расставить точки над «i» — Устойчивое сочетание означает:
получить всю недостающую информацию; выяснить все умолчания;
подвести итоги.
Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного.
Русский язык смог перенять этот образ лишь потому, что до революции в нашей азбуке были три разные буквы для звука «и», причем одна — «и с точкой» — совершенно походила на свою западную сестру. Ставилась она перед гласными: «Лioн», «Илiодор», «химiя».

Ирина королева

Расставить точки над i — дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение — калька с французского. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.

Откуда произошло выражение «Расставить точки над i»?

И что оно означает?

Пользователь разблокирован

У англичан есть, или, может быть раньше была, поговорка, эквивалентная нашей: «to cross all t’s and point all i’s». Происхождение её таково: по правила старой орфографии фразу записывали не отрывая пера от бумаги, и только завершив фразу, перечеркивали все t и расставляли точки над всеми i. Где-то у Диккенса (кажется, в Николасе Никлби) есть такая сценка. Пожилой конторский служащий, затаив дыхание, несколько минут наблюдал через плечо молодого клерка, как тот пишет, а затем с восторгом закричал: из него будет толк! он, как и я, перечеркивает все t (he crosses all t’s) и ставит точки над всеми i (points all i’s)». Смысл поговорки — придать делу (или дискуссии), после завершения по существу, окончательный вид.

Каролина

Со смыслом фразы согласна. А вот откуда пришла… Слышала версию, что пришла эта фраза из языка с латинским написанием букв и те, кто пишет, например, на английском, расставляют точки над i уже после написанного текста, то есть «доводят до ума». А русский язык перенял эту поговорку потому, что до революции в языке были три буквы «и» и одна из них была похожа на латинскую.

Есть ещё вариант объяснения, близкий по смыслу: высказаться без двусмысленностей и обиняков, то есть не оставить ничего недоговоренного.

Ра

Совершенно правильно заметила Каролина, в русском языке было несколько букв «и». С одной, двумя и тремя точками над буквой, и, в зависимости от количества точек менялся смысл слова. Так, благодаря не совсем точной трактовке,перевода, если угодно, не правильно понимаем в » Войне и мире»,слово «Мир». Автор имел ввиду не состояние «не войны»,а общество. Вот всего лишь значение одной точки. И англичане совершенно ни при чем. Ну, а смысл фразы понятен. С уважением.

Miv72

Думаю дело вот в чем. При записи обсуждений научных диспутов, стенографисты писали очень быстро, при этом букву и обозначали как палочку и сокращали все как могли. Расстановка точек над «и» помогала отличить её от буквы «л» в латинице. Соответственно это сделать можно было только при разборе текста и его перечитывании. Отсюда, мне кажется и пошло это выражение «Расставить все точки над И» — Перечитать, обдумать, откорректировать и записать — сделать вывод.

Natla

«Расставить точки над i» — значит довести до конца, уточнить, внеся ясность.

Появилось выражение «расставить все точки над i» в эпоху Средневековья, так как точка над буквой i в западноевропейских манускриптах появилась не ранее 11 века.

Средневековые писцы начинают связывать буквы в словах. Но при этом вертикальная палочка,которая передает букву i начинает сливаться с остальными. Чтобы отделить i от соседствующих букв, писцы стали ставить точку над этой буквой. И точка над буквой i ставится уже после написания всего слова, так как слово писалось не отрываясь от бумаги. Таким образом расстановкой точек писец завершал работу над текстом.

Iris

Ну вы же только что сами это и сделали -когда печатали букву i.Так вот если бы вы ее писали,вам и пришлось бы ставить над ней точку.А поскольку привыкли мы писать безотрывно,то оставляем это занятие на потом,когда все закончим. Вот и получается,что расставляем точки в последнюю очередь.

Думаю,что первыми придумали такой оборот англичане,все-таки i более распространенная буква,чем наши Е или Й.

Elden

Скорее всего эта фраза имеет корни от первых учителей, обучающих своих учеников письму в языке, где буква по происхождению похожая на нашу «и» в написании имеет сверху точку «i». Ученики забывали ставить эту точку над палочкой, вот учителя и ругались на них — Поставьте все точки над «i»…

Burdak

С помощью Всеясветной Грамоты можно расшифровать древнейшие топонимы и этнонимы, проникнуть в святая святых Русской истории, выудить достоверную информацию из наших русских былин и сказок, перевести на современный русский язык Слово о полку Игореве, разоблачить происки идеологов древности, предпринятые против Руси Великой

Всеясветная Грамота Руси Великой состояла из 147 Буков, каждая из которых несла в себе:

  • строго определенный мировоззренческий смысл;
  • буковы всеясветной грамоты многомерны, каждая букова выполняла не только функцию письма, обозначения, символа, но в ней была поставлена и познавательная задача, которая позволяла соединять обучение с воспитательным процессом;
  • каждая русская букова, кроме символической и познавательной функции, выполняла определенную нравственную задачу в передаче из поколения в поколение заповедей рода, племени.

Буков «i» — характеризующих духовный мир людей было двенадцать.

С двумя точками наверху это знак Концентрации двух Начал мужского и женского» (Шубин-Абрамов А.Ф.). А проще говоря, обозначает влюбленных – мужа и жену или вообще очень счастливое сообщество людей, семью, общину, народ.

В происхождение распространённого русского имени Иван люди когда-то отличали i с одной точкой наверху от i с двумя точками, соответственно и произносили [ы] и [и]. Когда Иван был еще молодым, то его звали Ываном, а когда становился зрелым, воспитанным и благородным человеком, т.е. постигшим все 12 душевных качеств (по количеству Буков i в “семействе” И-Иже), его начинали звать Иваном.

bolshoyvopros.ru

Как правильно, поставить все точки на «ды» или на «И» ???И что это обозначает ?

Николь балатон

Расставить точки над i — дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца.
Выражение — калька с французского. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.

Рукописное письмо раньше писалось без отрыва пера от бумаги (чтобы не делать клякс) . А точки, черточки и прочее расставлялось после. То есть — работа завершалось именно тем, что расставлялись все точки над i.

Богдан рахманкулов

Расставить точки над i — дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца.
Выражение — калька с французского. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.

Гарик доберманыч

Правильнее, будет сказать (если по-русски) — Поставить все точки над Ё ! =)
А в целом, имеется ввиду » i » — именно над такой буквой, надо поставить точки, что означает подвести итоговую черту, под (например) каким-либо, разговором. Добиться конкретики.

Объясните, значение фразы: «расставить все точки, над «И»»

Татьяна тонина

Раньше в русском языке была буква i .Так вот, когда писали, то точки над ней не ставили, а ставили надо всеми сразу буквами, когда уже всё было написано: только тогда написанное считалось завершённым.
ТО есть, полностью всё завершить, до конца разобраться.

Aiтen

Нууу…. допустим если говорить про людей — это значит расставить приоритеты, определить «посты» для окружающих тебя людей, а дальше.. . основная работа — кресты плечам, пожатия ладоням, утешение слезам, любовь любимой, дружбу другу, гнев скотам.. . Терпение богам….

И десятеричное

вот…. это ежели в переносном смысле, как мы привыкли это выражение понимать.. .

Откуда произошло выражение «расставить точки над i»?

И почему именно над i, а не над другой буквой?

Маска инкогнито

На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного.
Русский язык смог перенять этот образ лишь потому, что до революции в нашей азбуке были три разные буквы для звука «и» , причем одна — «и с точкой» — совершенно походила на свою западную сестру. Ставилась она перед гласными: «Лiон» , «Илiодор» , «химiя» . В наши дни такое речение у нас никак не правилось бы: ставить точки над нашим нынешним «и» — крайне нелепое занятие.

Читайте также

Таблица специальных символов

Ответы:

ProGOLD

Английская i не устраивает?

Без имени

Сколько не пробовала русскую "ы"- украинская "и" не выходит, а с английской" i " по несколька раз в одном слове переходить не удобно.

Без имени

Сколько не пробовала русскую "ы"- украинская "и" не выходит, а с английской" i " по несколька раз в одном слове переходить не удобно.

7 лет назад

Для ответа необходимо авторизироваться

Похожие вопросы:

RPI.su — самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь.

Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту admin@rpi.su. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *